, ,

the’re shooting | stanno sparando | ze zijn aan het schieten

— Nice weather, isn’t it?

— Yes, lovely. And the temperature is perfect. It’s not too warm yet.

— Be careful when you walk back this way. They’re shooting.

— Yes, we heard it. It’s to keep the birds away from the cherries. Have you seen how many are hanging on the trees?

— Yes, and they’re big! And practically overnight they all turned red.

— I saw some at the supermarket. What prices! Nine euros for a small box.

— And you never know what you’re getting. They haven’t seen much sun.

— No, more like a cold bath. Just like us, with prices like that.

— Che bel tempo, eh?

— Sì, meraviglioso. E la temperatura è ideale. Non fa ancora troppo caldo.

— Stai attento quando ripassi di qui. Stanno sparando.

— Sì, l’abbiamo sentito. È per tenere lontani gli uccelli dalle ciliegie. Hai visto quante ce ne sono sugli alberi?

— Sì, e che grandi! E praticamente da un giorno all’altro sono diventate tutte rosse.

— Ne ho viste al supermercato. Che prezzi! Nove euro per una vaschetta.

— E poi bisogna vedere cosa ti danno. Perché non hanno visto molto sole, quelle.

— No, piuttosto un bagno freddo. Proprio come noi, con quei prezzi.

Wat een weertje, hè

Ja, heerlijk. En de temperatuur is ideaal. Het is nog niet te warm.

Pas maar op als je langs hier terugloopt. Ze zijn aan het schieten.

Ja, we hebben het gehoord. Het is om de vogels weg te houden van de kersen. Heb je gezien hoeveel er aan de bomen hangen?

Ja, en groot! En practisch van de ene op de andere dag zijn ze allemaal rood.

Ik zag er in de supermarkt liggen. Wat een prijzen. Negen euro voor een bakje.

En dan moet je nog maar afwachten wat je krijgt. Want veel zon hebben die niet gezien.

Nee, eerder een koud bad. Net als ons, met zulke prijzen.

Leave a comment